Pública gust intercepciones entre i Guido De Angelis (ficció de producció)

Les nenes han demanat a tots els meus pròpies?
Les trucades telefòniques entre i el productor Guido De Angelis: "Ells volen fer les estrelles? Com Marilyn Monroe? "

4,11 17,11 07 hores de la crida de Silvio a Guido De Angelis (D. De Angelis, S.: President Secretari, B: ).

D. \ ¿Hola?

S. \ Sí, bona nit, Vila San Martino, a Arcore, i el Dr Guido De Angelis?

D. \ O millor em sento.

S. \ El pas Dr , bona nit.

D. \ Gràcies, bona nit.

(Després d'uns segons d'espera:)

B. \ ¿Hola?

D. \ Hola.

D. \ Bé, tens raó?

B. \ Bé, sí, sí ... jo treballo també, però de totes maneres.

D. \ Oh, veig, veig ...

B. \ Um, um.

D. \ Em sento, la meva mare, com ...

B. \ Així que ...

D. \ Digues ... llavors ens trobem?

B. \ E, llavors, mira, jo, i ... i ... i jo, aquesta setmana que vaig estar aquí, li vaig disparar amb el meu fill, no van ser capaços de combinar la nostra, i ... i ... i ...

D. \ Sí

B. \ Ens reunim, perquè quan estic a Milà es trobava a Madrid quan estic a Roma, a Milà, de manera que vam acordar la reunió entre altres agendes, per fer aquesta reunió fixada per al dimarts.

D. \ Dimarts, això?

B. \ Aquest mar ... sí, sí, estem ell i jo ahir al matí, abans de sortir de tal cosa, i, i com ell dorm aquí, i jo dormo aquí el dimarts per l'esmorzar a les nou i ens veiem fer una cita, i prefereix a Roma o Milà?

D. \ Però a on ... no, a Milà, no vull ... vull causar la menor molèstia possible, de manera que per a vostè ...

B. \ Dret.

D. \ A Milà, de fet ara vaig a Milà, però jo estava marxa enrere, cap problema ...

6. \ Sí, sí.

D. \ Dono volta a la màquina cap enrere, entens?

B. \ Per què anaves a venir a Milà per què?

D. \ I, i ... i ... si la reunió va ser el dilluns, era millor que jo estava a Milà, tan aviat com aquesta nit, entens?

B. \ Ah, entenc, ho entenc.

D. \ Però ...

B. \ Però, per desgràcia me'n vaig aquesta nit a Roma, perquè em van demanar parlar demà al matí i com la CISL i ... i ... i això Cisl Bonanni controla tres senadors ...

D. \ Oh, ho sé, en realitat.

B. \ I em veig obligat a tornar a això.

D. \ Suposo, així que quan creus que serà, més o menys?

B. \ Però mira, aquesta setmana, però el dijous, divendres, en els fets.

D. \ Cap dijous ... però on, a Milà o Roma?

B. \ Bé, ara vostè sap dir al matí.

D. \ Bé, per el que sentim ...

B. \ Perquè ell estava lluny i no tenia cap programa darrere d'ell.

D. \ Bé, així que ...

B. \ Cerca les meves filles, els dono les gràcies, t'he cridat, crec, tots els que t'han donat?

D. \ Bé, gairebé tots, excepte un, que encara no ... Jo volia parlar cara a un moment d'entendre, per què, i ... i ... i pregunti i em volia, jo volia entendre ... Un moment

B. \ Sigues la grandària 'compromís.

D. \ Com?

B. \ Tenir la mida ...

D. \ Sigues la grandària 'compromís i com es pot ajustar ...

B. \ Sí

D. \ Si més no em vaig posar, però l'important, vaig a tenir la mida, perquè si algú els escolta, i ... i ... i això està bé ...

B. \ Vols fer la immersió?

D. \ Sí, que volen fer ...

B. \ Marilyn Monroe!

D. \ Sí (riu)

B. \ Són tots Marilyn Monroe!

D. \ Mata Hari, tots aquests personatges, Joana d'Arc, no sé si ja ha parlat, Joana d'Arc ...

B. \ Guido, li proposem la Mare Teresa de Calcuta, ens veiem flaquejar.

D. \ No (riu) De fet no hi havia, em van donar la Mare Teresa de Calcuta, però li vaig dir que sí, amb aquestes pits, amb talons d'agulla. (Rialles)

B. \ (Rialles) Bé, per al cas, però, em trobo a Roma ...

D. \ Ep.

B. \ Una actriu ... a fer el seu "viu", no?

D. \ No, no, no, no, no.

B. \ Ah, no ho fa "en viu"?

D. \ No, no, no.

B. \ Qui ho fa?

D. \ "En viu" fer les paus amb "Endemol" Jo crec que no.

B. \ Ah, el que fa el "Endemol" ah ", Endemol," Entenc.

D. \ Ep.

B. \ No, llavors em vaig trobar per casualitat, que només es va fer "al pas" en un passadís ...

D. \ Ep.

B. \ A que va ser "Live", i ha opinat que "viure" t'he-tots aquí, no, no.

D. \ Ah, no, no, no.

B. \ Molt bé, doncs, mira, et dic al matí i fer una cita.

D. \ I aquesta setmana serà, no?

B. \ Molt bé, sí.

D. \ Moltes gràcies.

B. \ Hola, Guido.

D. \ No és molt cansat.

B. \ Hola, moltes gràcies.

D. \ Hola, hola.

B. \ Hola, hola.

-----------

De Angelis: "Call
Maná, se sent frustrat »

TELÈFON N º 194 de 2007.10.26 11:56

LLEGENDA
D. = GUIDO de Angelis
S. = PRESIDENT SECRETARI
P. = PRESIDENT

D. \ Sí, hola?

S. \ Hola, és el Dr De Angelis?

D. \ Sí, estic

S. \ Bon dia, passat president de

D. \ Gràcies

S. \ Gràcies

Després d'esperar uns segons:

P. \ Guido ...

D. \ Hola, com estàs?

P. \ Bé, bé, i es troben en els primers treballs en aquesta cosa del Senat

D. \ Ei, eh, anem, entrega't a fer ... Mira, jo només volia donar, i, i, i, he ... he escoltat el seu disc, "Last Love", t'avevo em vas prometre que em va donar el meu opinió ...

P. \ Sí

D. \ A continuació, les cançons que m'agraden són en ordre: "El fantasma d'un amor ...

P. \ Sí

D. \ Dos ", m'acomiado ...

P. \ Sí

D. \ I tres, "Last Love"

P. \ Ah, bé

D. \ Són bells, són, i, i, i, presa, es toquen, són ...

P. \ Bé, bé, bé, bé ... bé, en fi, és divertit, és un "divertismama" Estic content de tenir algú com tu, han trobat el millor

D. \ He trobat res de bo ...

P. \ Gràcies, mentre que jo he posat en el disc dur ...

D. \ Eh, eh?

P. \ I va ser arrencat de vista, des de, cap a, des de, i, i, i, per i, i ja i jo ens crida terrible pel Senat ahir a la nit, on els posem sota set vegades

D. \ Set vegades més que anar?

P. \ Sí, sí, està bé, només he sentit la primera i per tant em reservo el dret d'escoltar ..

D. \ Per jugar una altra vegada

P. \ En aquests dies de vacances

D. \ He de sentir vell

P. \ Bé

D. \ Mira, doncs, que volia dir, també em va preguntar, Valentino, fa un moment, aquelles persones que en contacte amb vostè ...

P. \ Sí

D. \ He de dir, que l'entrada ve, així, el seu costat?

P. \ Sí, sí, per mi, per mi, 'així menys, interessats a' molt bé per mi.

D. \ Bé, bé

P. \ Si vostè pot fer una trucada telefònica avui en aquest mannà, perquè està en un estat de frustració absoluta ...

D. \ Molt bé, ho fem ...

P. \ Si vostè pot trucar a ...

D. \ Em dic personalment en cinc minuts

P. \ Sí, li vaig dir que em va parlar, em va dir, ho vaig fer amb la persistència, de "pur ...

D. \ Bé

P. \ I perquè pugui obtenir ... anem a veure si podem fer alguna cosa per a vostè

D. \ Sí, està bé

P. \ Gràcies

D. \ Una abraçada

P. \ Moltes gràcies

D. \ Hola, hola, hola.

------------

"Estan fent un mar de problemes"
Trucada telefònica de als productors de De Angelis

2007.11.05 18:47 hores trucada telefònica de Silvio a Guido De Angelis (D. De Angelis, S.: President Secretari, B: ).

D. \ Sí, hola?

S. \ Sí, bona nit, i el Dr Guido De Angelis?

D. \ Aquest sóc jo.

S. \ Bona nit, secretari del president ...

D. \ Sí, gràcies.

S. \ El pas del president, gràcies.

D. \ Gràcies.

(Després d'un minut d'espera:)

P. \ Guido ...

D. \ Sí, hola.

P. \ Heus aquí, doncs, escolta, jo vindria a Milà ...

D. \ Sí

P. \ Per a això, la reunió ...

D. \ Sí

P. \ Arcore matí ...

D. \ Sí

P. \ Em sortissin de Roma a les 0:15 ...

D. \ Um, um.

P. \ I aquí vinc, per tant, un any i mig, quart d'un i tres a Arcore.

D. \ Oh, i després em vaig demà al matí amb el primer pla, i ...

P. \ On ets?

D. \ Si a Roma, però ... però vostè va amb cotxe? Sí, al cotxe, anar en avió?

P. \ N, llavors vine amb mi, ho sento.

D. \ Ah, d'acord, però on?

P. \ Dels militars, i ... i ... i ... a l'aeroport militar de Roma.

D. \ Ah, i que seria, el que seria, que 'Urbs?

P. \ N, l'aeroport de Ciampino militar ...

D. \ Ciampino.

P. \ I ... l'estació no és el vol en general, però l'estació militar.

D. \ Bé, jo ... quina hora he de ser-hi?

P. \ Però anem ... si comencem a les 0:15 ...

D. \ Al migdia?

P. \ Al migdia, de fet.

D. \ Ah, està bé.

P. \ Després, i per tant no hi ha necessitat de fer ...

D. \ N ...

P. \ N ... Quan vam arribar, tenim, en definitiva.

D. \ Bé, bé. Com, com estàs?

P. \ Dotze i quinze anys ... ara has de donar-me la matrícula del seu cotxe perquè no hi ha un xec, perquè vostè ha de donar el nom i la matrícula.

D. \ Ah ... he de venir ... ...

P. \ N, truqui a la meva oficina demà.

D. \ Ah, el telèfon ...

P. \ Demà al matí, fins i tot en el meu contestador automàtic.

D. \ Marinella Telèfon?

P. \ Si se sent més còmoda al venir aquí a buscar a l'oficina ...

D. \ I curs.

P. \ Vine a la meva oficina i ens anem junts.

D. \ Ah, llavors em vaig sense un cotxe, doncs?

P. \ Sí, vine aquí amb el seu cotxe, que t'acompanyi ...

D. \ Sí

P. \ E ... i anem a anar de la mà.

D. \ Li, en el que, al Palazzo Grazioli?

P. \ A Palazzo Grazioli.

D. \ A quina hora?

P. \ Llavors, 00:15 apagat, vénen les dotze menys quart.

D. \ Ah, una cambra per les dotze, i, a continuació, demà al matí estic allà.

P. \ Onze quaranta-cinc.

D. \ Ells són allà, són allà demà al matí.

P. \ Ei, vostè també pot començar a 12:30, vull dir ... mira, ho fem, venir aquí al migdia, deixant a dos quarts de la tarda, anem.

D. \ N, al sud ...

P. \ Així estem, el meu fill, ho fem de la terra una estona ...

D. \ (Rialles)

P. \ Dotze i mitja.

D. \ Dret.

P. \ A les dotze aquí de mi, es va enlairar a les 0:30.

D. \ D'acord, són les dotze ...

P. \ Estic sola ... hola.

D. \ Com estàs? ¿D'acord?

P. \ Bé, bé ... sí, realment em va fer un mar de problemes, però no importa ...

D. \ Ah, sí?

P. \ Som forts!

D. \ Som forts!

P. \ Hola.

D. \ Hola, demà.

P. \ Després, al migdia aquí per mi.

D. \ Al migdia de vostè. Hola, hola.

P. \ Hola, moltes gràcies.

Compartir
Etiquetes: , , , , ,

Llocs relacionats amb la